登入帳戶  | 訂單查詢  | 購物車/收銀台( 0 ) | 在線留言板  | 付款方式  | 運費計算  | 聯絡我們  | 幫助中心 |  加入書簽
會員登入 新用戶登記
HOME新書上架暢銷書架好書推介特價區會員書架精選月讀2023年度TOP分類瀏覽雜誌 臺灣用戶
品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 服務:香港台灣澳門海外 送貨:速遞郵局服務站

新書上架簡體書 繁體書
暢銷書架簡體書 繁體書
好書推介簡體書 繁體書

三月出版:大陸書 台灣書
二月出版:大陸書 台灣書
一月出版:大陸書 台灣書
12月出版:大陸書 台灣書
11月出版:大陸書 台灣書
十月出版:大陸書 台灣書
九月出版:大陸書 台灣書
八月出版:大陸書 台灣書
七月出版:大陸書 台灣書
六月出版:大陸書 台灣書
五月出版:大陸書 台灣書
四月出版:大陸書 台灣書
三月出版:大陸書 台灣書
二月出版:大陸書 台灣書
一月出版:大陸書 台灣書

『繁體書』讀空氣、探表裏,笑談日本語:解讀曖昧日語隱藏真意及文化脈絡的超強辭典

書城自編碼: 3084278
分類:繁體書 →台灣書
作者: KAGAMI&Co. 譯者: 陳芬芳,王可樂
國際書號(ISBN): 9789864083169
出版社: 麥浩斯
出版日期: 2017-11-23

頁數/字數: 200頁
書度/開本: 21x14.8x1.38cm

售價:HK$ 112.5

 

** 我創建的書架 **
未登入.


新書推薦:
2030轉職地圖:成為未來10年不被淘汰的國際人才
《 2030轉職地圖:成為未來10年不被淘汰的國際人才 》

售價:HK$ 109.1
當你愛的人有成人過動症
《 當你愛的人有成人過動症 》

售價:HK$ 106.1
科學發明王25:省時省力的工具
《 科學發明王25:省時省力的工具 》

售價:HK$ 90.9
如何讓人喜歡我:前FBI探員教你如何影響別人、營造魅力、贏得好感、開啟「好人緣開關」!
《 如何讓人喜歡我:前FBI探員教你如何影響別人、營造魅力、贏得好感、開啟「好人緣開關」! 》

售價:HK$ 90.6
10分鐘完成每件工作:讓你優秀的不是努力,而是方法
《 10分鐘完成每件工作:讓你優秀的不是努力,而是方法 》

售價:HK$ 106.1
一百萬封情書:美國奶奶孫理蓮的深情人生
《 一百萬封情書:美國奶奶孫理蓮的深情人生 》

售價:HK$ 121.3
最高的教養:從「全美最優秀女高中生」培育,談世界級人才的五大特質。
《 最高的教養:從「全美最優秀女高中生」培育,談世界級人才的五大特質。 》

售價:HK$ 115.2
我如何真確理解世界:漢斯.羅斯林的人生思辨
《 我如何真確理解世界:漢斯.羅斯林的人生思辨 》

售價:HK$ 130.3

 

內容簡介:
一網打盡辭典查不到、課本沒有教,但日本人間心照不宣的「裏」日語!
收錄超過三百則道地慣用語、流行語及常見詞句,
從由來、檯面上及檯面下的含意、正確使用情境與文化背景全面解說!
@王可樂王可樂的日語教室創立者審訂
@日文老師、台日作家、在日生活者好實用強力推薦
茂呂美耶/作家
酒雄/旅遊作家&部落客
楊錦昌/輔仁大學日文系教授
薛如芳kaoru/「強運少女的日本生存日記。」粉絲團版主
Miho/「東京,不只是留學」粉絲團版主&《日本人,搞不懂你ㄋㄟ》作者
LuluEYE/東京職場&生活觀察者
------
學日語最難的,不是背單字和記文法,而是了解大和民族的心理及語言藝術!
日本人的話語從不只是表面上的意思,更重要的是那股未曾明說卻瀰漫於周遭的「空氣」。
乘載著各式各樣微妙意涵的日語,反映了日本人世代相傳的處事之道與曖昧性格,
那是只查一般辭典或文法書無法理解的「裏」日語。
日語曖昧、表裡不一的特性,看這些例子就知道!
◆當日本人說他將「不吝」幫忙時,是在暗示你這只是場面話啦~
◆「ご馳走さま」除了多謝款待、也有暗示難吃料理或無聊話題到此為止的意思。
◆「いい加減」中的「いい」明明是「好」的意思,為何這個詞多用在負面?
◆「めでたい」是可喜可賀之意,但「おめでたい」可不是什麼好話……
◆「たしなむていど」表示還算喜歡的意思,但若有人問你是否喜歡小酌一杯,這樣回答可會被認為是酒國英豪喔笑
除此之外,許多約定俗成的慣用語之緣由與背後文化意涵,更是了解日本文化的重要基礎:
◆「粗茶そちゃですが」中的謙讓文化
「粗茶」是粗糙的茶,亦即看起來便宜不那麼好喝的茶,又指給客人上的茶──日本人上茶時會客套地說:「粗茶ですが」。真是奇怪,明明就是重要的客人,怎麼可能端上難喝的茶,還事先聲明這是粗茶?對此感到不解的人就是不夠了解日本謙遜的文化。在這種情況下若有人獻茶時指名道姓地說:「這是靜岡產的銘茶」,可會引起客人心中不快,暗譙:「你這傢伙是有多了不起呀!」想要妥善處理這種煩瑣的人際關係,不管端出來的是靜岡銘茶、是普通的茶,還是名副其實的粗茶,都只要說「粗茶ですが」(請用茶)即可。
倒是,近年來有愈來愈多人在聽到「粗茶ですが」時以為奉上的茶肯定很難喝,這種有涵養的客套習俗因而逐漸消失。那麼,最近在端茶敬客的時候都說些什麼?有人會講「いらっしゃいませ」(歡迎光臨)這種完全沒有關係的招呼,也有人會說「どうぞ」用個「請」字曖昧帶過。
◆「判官贔屓ほうがんびいき」為什麼是對弱者表示同情的意思?
這裡的「判官」並非指法官,而是平安時代末期的武將源義經。源義經在與宿敵平家的戰役中曾立下汗馬功績,卻被兄長源賴朝視為危險分子,最後戰敗而亡。落魄的遭遇讓源義經成了日本人心目中不幸的敗者代表。對日本人來說,除了認同弱者挑戰強者的積極態度,亦有一種為對方努力的姿態所感動而衍生出「已經這麼努力了,就算贏不了也沒關係」,像是在守護自己那不長進的兒子一樣的複雜心情。
◆「阿吽の呼吸あうんのこきゅう」為什麼會衍伸為有默契的意思呢?
「阿吽の呼吸」的「阿吽」是梵語裡第一和最後一個字母用漢字表音的結果,正好日語的五十音也起於「あ」止於「ん」,這可不是巧合,據說日語的五十音排列其實是受到研究梵語學問的影響。「阿吽」一般也用來指萬物的起始和結束,在盛行使用難解的文字和圖畫的密教裡,「阿吽」代表了宇宙的源起和歸著點這等重大的涵義。此外,從發音時「阿」的張口、「吽」的閉嘴動作裡「阿吽」又代表吐氣和吸氣,「阿吽の呼吸」便由此延伸出「息(いき)が合(あ)う」,即雙方共事時的步調與心境合而為一的意思。
立在寺院山門兩側的仁王像或是神社前的狛犬石像,左右嘴巴一張一闔便是象徵「阿吽の呼吸」,互有默契地看守院內(在守衛的工作上他們其實比膽小的狗還沒用……)
本書以趣味詼諧的方式介紹各種生活必備用語,除了能幫助各位看官解讀當下氣氛、正確應對,也能從中理解日本人的性格與文化,奠定堅強深厚的日語基礎!
關於作者:
KAGAMI&Co.
書籍製作者、日本文化愛好家。
從事書籍企劃、編輯、設計、插圖等製作業務,也獨自研究日語、日本人和日本文化。對日語詞彙的意思、語源等解說樂在其中,其研究成果發表在網站《笑える国語辞典(http:www.waraerujd.com)》裡,現已刊載超過3,000個詞彙。
譯者簡介
陳芬芳
畢業於國立雲林科技大學
取得日本通譯案內士資格
進級PremiumFriday東京下町晚酌達人IV
相關著作:《基本的基本》《歐文手寫字體課本──給設計師、藝術家與手寫愛好者的歐文書法課程》《解構插圖版面設計:日本海報、文宣、書籍、雜誌常見插圖應用概念與作品案例》《越用越好用的廚房道具──日本職人的日日好器&保養術》
王可樂
審訂/王可樂
曾任職「日本學術振興會」擔任「特別研究員(JSPSDC2)」,「王可樂的日語教室」創立者。
研究主題是日本文學論和日本作家研究,著有多部學術論文,喜歡將複雜的東西簡單化,因此跳脫傳統模式,不斷開發新的、有趣的日文教學方式。著有《日語大跳級》、《日語助詞王》,
養了3隻貓2隻狗,目前定居於斗六。
目錄
如何賞閱本書 
第1章略知日本人與日本文化的用語集
いやしくも(假使、萬一)、お変わりありませんか(近來可好)、義理(情義)、心
ばかり(一點小意思)、こだわり(拘泥、講究)、茶の間(起居室)、手ぶら(空著
手、兩串蕉)、手前味噌(自吹自擂)、身に余る(受之有愧、不敢當)等共37則
第2章慣用語和刻板表現選集
阿吽の呼吸(有默契)、合わせる顔がない(沒臉見人)、一日の長(略勝一籌)、因
縁を付ける(找碴)、雀の涙(少得可憐)、魔が差す(鬼迷心竅)、御多分に漏れず
(不例外)、上前を撥ねる(抽佣金)、隅に置けない(不可小覷)等共58則
第3章無意間隨口說出的言詞正確解釋
あっぱれ(極好、了不起)、おめでたい(過於老實、過於天真)、かまとと(明知
故問)、何気ない(假裝若無其事)、抜け道(近路、逃避責任的藉口)、猫の額(面
積狹小)、破廉恥(寡廉鮮恥)、見かけ倒し(虛有其表)等共34則
第4章傳達出微妙心理的曖昧言詞
相性(性情相投)、いい加減(馬馬虎虎、敷衍)、生きがい(生存的價值)、悦に入
る(暗自得意)、男好き(飢渴的﹝女性﹞、討男人喜歡的﹝女性﹞)、言うまでも
ない(自不待言)、出来心(起歹念)、法螺を吹く(吹牛)等共38則
第5章在激烈的商務戰場中求生的關鍵字
うまみがある(有利可圖)、落とし所(糾紛或協商的妥協點)、切り札(王牌、最
後的招數)、その場しのぎ(權宜之計)、棚上げ(擱置、表面尊敬實際忽視)、脈が
ある(還有一線希望)、ひとり相撲(唱獨角戲)等共32則
第6章奇怪的語源、可笑的誤用、滑稽的日語選集
いたちごっこ(毫無進展)、おなら(屁)、汚名返上(挽回名譽)、侃侃諤諤(直言
不諱)、茶番劇(鬧劇)、君子豹変(順應時代轉變調整自我、突然轉變)、修羅場(血
肉橫飛的戰場)、的を射る(擊中要害)、役不足(大材小用)等共35則
第7章藏在再基本不過的用詞中的深意
遊ぶ(玩、閒置)、落ちる(落下、漏掉、陷落)、とにかく(總之)、頂戴(領受、
賜給)、盗む(盜竊、欺瞞、利用)、ほう(方面、種類、算是)、道(道路、過程、
專門)、許す(承認、相信、鬆懈)、わざわざ(故意、特意)等共33則
第8章傳達時下風氣的流行語集
あざーす(謝啦)、イケメン(美男子)、上から目線(言行中透露出蔑視對方的態
度)、かっこわらい(表情符號:笑)、キモイ(噁心)、コピペ(複製貼上)、ドヤ
顔(得意自滿的表情)、ドン引き(倒胃口)、ハマる(熱中)等共27則
第9章探索諺語、成語的真意
犬も歩けば棒に当たる(瞎貓碰到死耗子)、虎穴に入らずんば虎子を得ず(不入虎
穴焉得虎子)、蛙の子は蛙(有其父必有其子)、二兎を追う者は一兎をも得ず(追
二兔者不得其一,喻兩頭落空)、猫に小判(對牛彈琴)、早起きは三文の徳(早起
的鳥兒有蟲吃)、起きて半畳、寝て一畳(知足常樂)等共38則

 

 

書城介紹  | 合作申請 | 索要書目  | 新手入門 | 聯絡方式  | 幫助中心 | 找書說明  | 送貨方式 | 付款方式 香港用户  | 台灣用户 | 大陸用户 | 海外用户
megBook.com.hk
Copyright © 2013 - 2024 (香港)大書城有限公司  All Rights Reserved.