登入帳戶  | 訂單查詢  | 購物車/收銀台( 0 ) | 在線留言板  | 付款方式  | 運費計算  | 聯絡我們  | 幫助中心 |  加入書簽
會員登入 新用戶登記
HOME新書上架暢銷書架好書推介特價區會員書架精選月讀2023年度TOP分類瀏覽雜誌 臺灣用戶
品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 服務:香港台灣澳門海外 送貨:速遞郵局服務站

新書上架簡體書 繁體書
暢銷書架簡體書 繁體書
好書推介簡體書 繁體書

三月出版:大陸書 台灣書
二月出版:大陸書 台灣書
一月出版:大陸書 台灣書
12月出版:大陸書 台灣書
11月出版:大陸書 台灣書
十月出版:大陸書 台灣書
九月出版:大陸書 台灣書
八月出版:大陸書 台灣書
七月出版:大陸書 台灣書
六月出版:大陸書 台灣書
五月出版:大陸書 台灣書
四月出版:大陸書 台灣書
三月出版:大陸書 台灣書
二月出版:大陸書 台灣書
一月出版:大陸書 台灣書

『簡體書』小妇人(名著名译丛书精装版)

書城自編碼: 3737866
分類:簡體書→大陸圖書→小說世界名著
作者: [美]路易莎·梅·奥尔科特 著 贾辉丰 译
國際書號(ISBN): 9787020165322
出版社: 人民文学出版社
出版日期: 2022-03-01

頁數/字數: /
書度/開本: 32开 釘裝: 精装

售價:HK$ 86.3

我要買

 

** 我創建的書架 **
未登入.


新書推薦:
汉服经典纹样与配色图鉴
《 汉服经典纹样与配色图鉴 》

售價:HK$ 203.3
通识学院:关于心理的101个常识
《 通识学院:关于心理的101个常识 》

售價:HK$ 58.1
三国战争与地要天时
《 三国战争与地要天时 》

售價:HK$ 82.3
以色列的诞生:希望2024版(2024版全2册)
《 以色列的诞生:希望2024版(2024版全2册) 》

售價:HK$ 145.2
楼台上的凝视:清代女性观剧与社交
《 楼台上的凝视:清代女性观剧与社交 》

售價:HK$ 203.3
通胀,还是通缩
《 通胀,还是通缩 》

售價:HK$ 78.7
互联网大厂推荐算法实战
《 互联网大厂推荐算法实战 》

售價:HK$ 108.7
红酒帝国:市场、殖民地与英帝国兴衰三百年
《 红酒帝国:市场、殖民地与英帝国兴衰三百年 》

售價:HK$ 107.7

 

編輯推薦:
☆鼓舞无数女性的百年成长经典
☆美国教育协会“100本学生书”推荐阅读
☆“哈利·波特”作者J.K.罗琳钟爱之作
☆奥斯卡获奖影片原著小说
內容簡介:
《小妇人》是路易莎的半自传体小说,也是美国文学中脍炙人口的经典之作。美国南北战争期间,马奇家的四姐妹梅格、乔、贝丝和艾美各怀才艺和梦想,虽然父亲从军、生活艰苦,但在慈爱母亲的教育和生活的磨砺下,她们培养了勤勉、自重、友爱、向善、坚忍、乐观的品质,勇敢面对生活中的变故和挫折,向梦想前进。
關於作者:
作者:
路易莎·梅·奥尔科特(1832—1888)
美国作家、诗人,以其儿童文学作品闻名。她很早就显示出文学天赋,十五岁时开始为家人写诗、小说和剧本。1868年,一位出版商建议她写一本关于“女孩的书”,她便根据儿时记忆写成了《小妇人》,立即获得巨大成功。奥尔科特成名后,继续撰写小说和故事,并投身于妇女选举运动等社会活动中。

译者:
贾辉丰(1951— ),籍贯河北,毕业于天津南开大学外文系,中国对外翻译出版公司译审,曾在联合国系统若干翻译部门长期或短期任职。译著包括《一间自己的房间》《这就是纽约》《重游缅湖》等。
目錄
目 录


章 朝圣者
第二章 圣诞快乐
第三章 劳伦斯家的小男孩儿
第四章 重负
第五章 与邻为善
第六章 贝丝发现富丽宫
第七章 艾美的屈辱谷
第八章 乔遇上了魔王亚玻伦
第九章 梅格初踏浮华场
第十章 匹克威克会和邮局
第十一章 实验
第十二章 劳伦斯营地
第十三章 空中楼阁
第十四章 秘密
第十五章 电报
第十六章 家书
第十七章 小信徒
第十八章 阴郁的日子
第十九章 艾美的遗嘱
第二十章 密谈
第二十一章 劳瑞无事生非,乔大事化小
第二十二章 烂漫的芳草地
第二十三章 马奇阿婆歪打正着

第二部
第二十四章 闲话
第二十五章 场婚礼
第二十六章 艺术尝试
第二十七章 文学课
第二十八章 家庭生活
第二十九章 睦邻
第三十章 回报
第三十一章 海外书简
第三十二章 心中的烦恼
第三十三章 乔的日记
第三十四章 朋友
第三十五章 头痛的事情
第三十六章 贝丝的秘密
第三十七章 新的印象
第三十八章 冷落
第三十九章 懒散的劳瑞
第四十章 死荫的幽谷
第四十一章 学习忘却
第四十二章 孤独
第四十三章 惊奇
第四十四章 阁下和夫人
第四十五章 黛茜和德米
第四十六章 伞下
第四十七章 收获时节
內容試閱
译本序(第二部)

《小妇人》一书在国内有多个译本,人民文学出版社的这个译本于二〇〇五年一月出版,一些年来,不断有人问及,出版社何以只以此半部书面世。对此,本书的作者其实已经作了回答——《小妇人》的原著,初发表于一八六八年,是单行本的形式,路易莎·梅·奥尔科特在书中结尾的后一句话是这样写的:“好了,梅格、乔、贝丝和艾美就此谢幕了。帷幕是否还会再拉开,全看诸位对这出叫做《小妇人》的家庭剧反应如何。”
  所以,这个译本本来只是针对一八六八年的那个初版版本。奥尔科特有些美式“摸着石头过河”的意思,视销售情况,随时准备谢幕。自然,小说出版后,大获成功,她旋即又于一八六九年发表《好妻子》,对四姊妹后来的生活作了交待,并于书前注明,此为《小妇人》的第二部,但也是单行本的形式。再后来,有出版社将两书合二而一,以《小妇人》总其名,分别标为“部”和“第二部”。
因此,书就有了两种读法。一是只读部,因为此书到此封笔,本身也是完足的,尽管留下悬念,比如梅格与布鲁克如何展开他们的婚姻生活?乔与劳瑞是否能终成眷属?骄傲、任性的艾美长大后如何立身处世,让人怜爱的贝丝能不能度过生命中的那个劫数?不过,留下些悬念也好,文坛本不乏不了了之的事情,但奥尔科特是深爱她笔下的主人公的,应当不会轻易丢下,况且书中的乔就是她自身。此外,也还有其他考虑,其在一八六九年的一则日记中写道:“偿清了所有的债务……感谢上天!”显然这上下两部书给她带来了可观的收益。此后,她又写出了《小男生》(一八七一年),描述乔与她的教授丈夫在梅园的慈善学校里与孩子们的日常,以及《乔的男孩们》(一八八六年),描述梅园的孩子们后来的成长,连同《小妇人》的和第二部,对笔下相关人物一一描摹,庶几不致来无影,去无踪,如此构成了她的《小妇人》系列。而这第二种读法就是将两部书一路读下去,或许每个人都能从中看到从小到大,我们自己的一些身影。
  还是说回到《小妇人》的第二部。此卷仍然是围绕马奇家的四姊妹来写,此时,她们已经不复少年,开始走上社会,需要成家,立业,学会应对生活,甚至还要直面生死。她们见识了更大的世界,也遇到更复杂的问题,善恶是非,成败顺逆,时时刻刻都在考验她们。作者就此展开,塑造了那个时代的女性众生相,梅格嫁为人妇,相夫教子,是一种贤妻良母的形象,乔则不甘与时俯仰,以新女性的面貌努力奋斗,后争得了独立自主的地位,艾美依违二者之间,一边追求个人的理想,一边循例跻身上流社会,终嫁入豪门,结局也算圆满。而书中的贝丝之死,却是出乎我的意料的,我曾以为,作者如有下文,会在山重水复之处,翻成柳暗花明,不料作者终仍是忍心不顾,让这个书中惹人怜爱的小妹夭亡。后来想想,死生之义大矣哉,作者在上下两卷中,写了尽多生之活泼,而死亡,终归是人人都要面对的问题。作者专立一章,铺叙贝丝之死,祝愿生者坚强,逝者安息,二者合在一起,完整表明了她的生死观。不过,译至此处,仍然让我有惨痛之感。
  如此这般,四姊妹的面貌,也渐次更趋丰满。不过,问题的发生、展开与解决,还是循着上卷的路数,有时不免给人重复的感觉,书中的宗教训诲,也失之刻意,不过那时,美国立国不久,清教文化正浓,作者悲天悯人,济世救众的传道者情怀,倒也不难理解。要在作者毕竟受其父亲和父亲的好友梭罗、霍桑、艾默生的熏陶,不致走入偏执,始终保持了文学家的格局。一些关节处,写得更是鲜活,灵动,让人能饶有兴味地读至终篇。
  我是在三年前应人民文学出版社之约,翻译《小妇人》一书的第二部分的,二〇一九年动笔,拖拖沓沓,二〇二〇年春到瑞士的日内瓦,始努力加快进度。回顾二〇〇四年春在奥地利的维也纳翻译此书的部分,数月完成,已经过去了十五六年,此刻再补续篇,虽然同为春光明媚之时,青山碧水之地,但正当大疫之年,世事难问,心情不复当年的那份轻松,公事之余,或急或缓,时作时辍,译稿竟至拖沓了近乎两年,人民文学出版社的朋友们,给了我许多宽容,在此谨致谢意,其余就留待热爱,牵念书中主人公的读者们批评指正。

贾辉丰
二○二一年十月

章 朝圣者

“没有礼物,也能算圣诞节吗。”乔躺在地毯上咕哝道。
“当个穷人真倒霉!”梅格瞧瞧自己的旧衣衫,叹息道。
“我想,这真是太不公平了,有的女孩儿,好东西那么多,有的女孩儿,要什么没什么。”小艾美插一句嘴,委屈地吸了吸鼻子。
“可我们有爸爸、妈妈,还有咱们大家啊。”贝丝缩在角落里,心满意足地说。
一句开心的话,说得炉火照映下的四张年轻的面孔立时都焕发出光彩,但随即又暗淡下来,因为乔幽幽地说道:
“我们现在没爸爸,很长时间也不会有。”她没有说“也许永远都不会有了”,可每个人都在心里暗暗添上了这一句,爸爸在远方,那里正在打仗。
一时间,没人再吭声儿;过了一会儿,梅格定定神说道:
“大家知道吧,妈妈干吗提议圣诞节不再赠物,这个冬天,人人都不好过;她觉得,男人们都在军队里受苦受难,咱们不该花钱享乐。我们做不了什么,就做点小小的牺牲好了,还得高高兴兴去做。可我真的高兴不起来。”梅格摇了摇头,懊丧地想起了她稀罕的所有那些东西。
“我可不觉得咱们花的这点钱能有什么用。咱们一人有一块钱,都捐出去,也帮不了军队多大忙。我同意不能指望从妈妈或你们那里得到什么,但我多想给自己买一本《水中仙女与骑士》,我已经想了很长时间了。”乔说,她是个小书虫。
“我打算买本新乐谱。”贝丝说罢,轻轻叹了一口气,但除了壁炉刷子和墙上的挂钩,怕是谁也没听到。
“我得买一盒费伯公司的漂亮画笔,我真的非常非常需要。”艾美毅然决然地说。
“妈妈也没说咱们的钱该派什么用场,她才不会希望咱们一无所有。我们想买什么就买什么好了,快活快活。这是咱们的辛苦所得,又不过分。”乔叫出声来,一边很有绅士派头地瞧了瞧自己的鞋跟。
“我当然辛苦啦——几乎整天都得去教那些烦人的小孩儿,可我其实就想赖在家里。”梅格又开始抱怨了。
“你还没我一半辛苦,”乔说,“你去试试几个小时囚在屋里,陪一个神经兮兮,唠唠叨叨的老太太,搅得你团团转,她还总也不满意,让你恨不得没生在这世界上,要不就大哭一场。”
“按理说不该怨天怨地,但我认为刷碟洗碗、收拾房间是世上糟的事情。烦死人了,我的手又僵又硬,根本没法好好练琴。”贝丝瞧瞧自己粗糙的双手,叹了一口气,这回谁都听到了。
“我不信还有谁比我更悲惨,”艾美叫道,“你们用不着去学校忍受那些女孩儿的傲慢,她们评判你的功课,讥笑你的衣着,标榜爸爸,嫌他不够阔气,还因为你的鼻子不标致就寒碜你。”
“恐怕你说的是诽谤爸爸吧,那不叫标榜,好像是给爸爸做广告。”乔笑起来纠正她。
“我知道我说的是什么,不用你‘吵弄’我。说话得讲究字眼儿,还能扩大‘词库量’。”艾美气鼓鼓地反唇相讥。
“别拌嘴了,孩子们。乔,你不想能有咱们小时候爸爸亏掉的那些钱吗?天啊!要是我们无忧无虑,那该有多幸福,多美妙!”梅格叹道,她必是想起了过去的好时光。
“可有一回你说过的,我们比金家的儿女们幸福多了,他们有钱,还是斗来斗去,一辈子不开心。”
“是啊,我说过,贝丝。我就是这样想的;我们虽然得工作,可我们也挺开心,像乔说的,咱们是快乐的一小撮儿。”
“乔就会使用这种粗俗字眼儿!”艾美说,不以为然地打量地毯上随意躺着的修长的身影。乔立刻坐起来,双手插进衣兜,开始吹口哨。
“别这样,乔,这太男孩子气了!”
“就为这个我才吹的。”
“我讨厌没有教养、一点儿都不文雅的女孩子!”
“我痛恨装模作样、扭扭捏捏的小丫头儿!”
“‘鸟儿在小巢中说好了’。”一向都忙着劝架的贝丝怪模怪样地唱道,正在尖声吵闹的两人缓和下来,忍不住笑了,“拌嘴”告一段落。
......

 

 

書城介紹  | 合作申請 | 索要書目  | 新手入門 | 聯絡方式  | 幫助中心 | 找書說明  | 送貨方式 | 付款方式 香港用户  | 台灣用户 | 大陸用户 | 海外用户
megBook.com.hk
Copyright © 2013 - 2024 (香港)大書城有限公司  All Rights Reserved.