登入帳戶  | 訂單查詢  | 購物車/收銀台( 0 ) | 在線留言板  | 付款方式  | 運費計算  | 聯絡我們  | 幫助中心 |  加入書簽
會員登入 新用戶登記
HOME新書上架暢銷書架好書推介特價區會員書架精選月讀2023年度TOP分類瀏覽雜誌 臺灣用戶
品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 服務:香港台灣澳門海外 送貨:速遞郵局服務站

新書上架簡體書 繁體書
暢銷書架簡體書 繁體書
好書推介簡體書 繁體書

三月出版:大陸書 台灣書
二月出版:大陸書 台灣書
一月出版:大陸書 台灣書
12月出版:大陸書 台灣書
11月出版:大陸書 台灣書
十月出版:大陸書 台灣書
九月出版:大陸書 台灣書
八月出版:大陸書 台灣書
七月出版:大陸書 台灣書
六月出版:大陸書 台灣書
五月出版:大陸書 台灣書
四月出版:大陸書 台灣書
三月出版:大陸書 台灣書
二月出版:大陸書 台灣書
一月出版:大陸書 台灣書

『簡體書』一间自己的房间

書城自編碼: 3814381
分類:簡體書→大陸圖書→小說外國小說
作者: [法]弗吉尼亚·伍尔夫
國際書號(ISBN): 9787576315233
出版社: 北京理工大学出版社
出版日期: 2022-11-01

頁數/字數: /
書度/開本: 32开 釘裝: 平装

售價:HK$ 40.0

我要買

 

** 我創建的書架 **
未登入.


新書推薦:
缺席者的历史:以色列十个遗失的部落
《 缺席者的历史:以色列十个遗失的部落 》

售價:HK$ 93.6
晚清洋务运动始末
《 晚清洋务运动始末 》

售價:HK$ 95.8
美索不达米亚神话
《 美索不达米亚神话 》

售價:HK$ 83.8
生活中的民法典实用全书:应知应懂的法律常识
《 生活中的民法典实用全书:应知应懂的法律常识 》

售價:HK$ 106.8
饲渊
《 饲渊 》

售價:HK$ 47.8
经纬度丛书·巴勒斯坦人的故事:流亡者的悲情、绝望与抗争
《 经纬度丛书·巴勒斯坦人的故事:流亡者的悲情、绝望与抗争 》

售價:HK$ 105.6
改变世界的哲学家们
《 改变世界的哲学家们 》

售價:HK$ 105.6
将军
《 将军 》

售價:HK$ 57.6

 

建議一齊購買:

+

HK$ 62.5
《 西线无战事(茨威格、鲍勃·迪伦等推崇备至的青春备忘录,二十世纪反战文学无法超越的里程碑之作) 》
+

HK$ 112.2
《 日瓦戈医生(上、下)(帕斯捷尔纳克作品系列) 》
+

HK$ 52.5
《 一个男人的位置(2022年诺贝尔文学奖得主安妮·埃尔诺作品) 》
+

HK$ 56.3
《 爱的荒漠(诺贝尔文学奖获得者弗朗索瓦·莫里亚克代表作,全新直译精装版!) 》
+

HK$ 68.8
《 流俗地 》
+

HK$ 45.6
《 悉达多(黑塞精选集) 》
編輯推薦:
? 全译本无删减!每个“女性必读”作家清单上,都有伍尔夫!
? 女性的独立,从拥有一间只属于自己的房间开始!
? 文艺女神伍尔夫,意识流文学大师,20世纪现代主义和女性主义先驱!
? 伍尔夫关于女性解放的传世之作,被誉为女性主义的开山之作,具有里程碑式的意义!
? 本书源自在剑桥大学以“女性和小说”为主题的两次演讲,一部激发女性内心觉醒的心灵之书!
? 女性觉醒宣言:拥有独立而自由的灵魂!
她(伍尔夫)用一只手挡住命运的袭击,另一只手匆匆在纸上记下自己的东西。
——捷克作家 卡夫卡
伍尔夫被认为是英国了不起的小说家。
——阿根廷诗人 博尔赫斯
它刺痛我,使我流泪,不停颤抖。我被深深地打动了,以至于我想要尽可能地读得慢些,再慢些。一个段落里我会来回读个三四遍,才会推进到下一个段落。
——美国作家 保罗·奥斯特
我三四十岁,五十岁,都读过伍尔夫,六十多岁时,看懂了。看懂她对、不对的地方。——中国作家 木心
她(伍尔夫)将英语朝着光明的方向推进了一小步。
——英国作家 E.M福斯特
她是伦敦文学生活的中心。
——英国作家 T.S.艾略特
內容簡介:
本书源于伍尔夫在剑桥大学以“女性与小说”为题的两次演讲。她在书中直言:女性若要写作,必须要有钱,也得有自己的房间。稳定的收入能保证女性的独立,使她得以沉思;专属的房间能保证女性的空间,使她不被打扰,能独立思考。
伍尔夫从历史与文学的角度,深入浅出地将她的思想融入文学笔触之中,并结合意识流的叙述手法,充分阐述了物质条件与心智自由之间的关系。女性要敢于做自己,做自己比什么事都更重要。
關於作者:
弗吉尼亚·伍尔夫(Virginia Woolf,1882—1941),英国传奇女作家,著名小说家,20世纪现代主义与女性主义先驱。9岁时尝试写作,用词语代替玩具;13岁时母亲去世,22岁时父亲去世,给她带来了巨大的悲痛;她开始在文学创作中寻求解脱,创作了《达洛维夫人》《到灯塔去》《岁月》《一间自己的房间》等经典作品。59岁时,投入欧塞河自尽。
怀谷,本名王振宇,自由译者,有丰富的笔译经验,长期从事文史社科类翻译,主要译有《探寻我们的身份:安息日复临主义信仰发展史》《基督复临安息日会简史》《基于智能设计理论的地史学及生物起源范式》等。
目錄
第一章 - 001???
第二章 - 031???
第三章 - 051???
第四章 - 073
第五章 - 101????
第六章 - 123
內容試閱
第一章
你们可能要问了,我们请你来,是想听你谈谈“女性和小说”的话题,这跟“一间自己的房间”有什么关系呢?
我试着给大家解释一下。知道你们让我来谈“女性和小说”这个话题以后,我就在河岸边坐下来,开始琢磨这几个字到底是什么意思。我琢磨着,应该稍微评论一下范妮·伯尼 ,多聊两句简·奥斯汀 ,向勃朗特姐妹 聊表敬意,再勾勒一下皑皑白雪下的霍沃斯居所 ,不行的话就再讲几句米特福德小姐 的俏皮话,恭维一下乔治·艾略特 ,再提两句盖斯凯尔夫人 ,“女性和小说”的意思,大概就可以了吧。
可仔细一想,我发现这几个字好像没这么简单。按照你们的意思,“女性和小说”这个话题,可以指女性和女性的形象、女性和女性所创作的小说,或者女性和那些描写女性的小说,又或者可以是这三种意义紧密结合在一起,你们也许想让我从这个角度来考虑这个问题。
最后一个角度似乎最有意思,可当我顺着这个方向开始思考的时候,我很快就发现这里面有一个致命的弊端:我永远也说不出什么像样的道理来。
在我看来,一个演讲者最根本的任务,就是能用一个小时的时间,把一点纯粹的真理交到你们手里,让你们把它夹在笔记本里,永远供奉在壁炉架子上。
我所能做的,只是就一个小小的问题跟你们说一说我的看法——一个女人如果想要写小说,她就必须得有钱,此外,还得有一间属于自己的房间。所以你们看,女人的本质和小说的实质,这两个大问题在我这里都没有得到解决。我回避了解释这两个问题的责任,因为不管是“女性”还是“小说”,对我来说都还是悬而未决的难题。
不过,作为弥补,我会尽我所能向你们解释,我是如何产生关于房间和钱的看法的。我会尽可能充分、坦率地向你们展示我的思路,告诉你们我为什么会有这种想法。也许,等我把这句话背后的思想和成见都摆明之后,你们就会发现,这两者对女性和小说都有一定的影响。
不管怎么说,如果某个话题争议极大,我们就没法指望自己说的就是真相;任何关于两性的话题都是这样。你只能向人表明自己如何产生这些看法。演讲者只能让听众观察他的局限、成见和个性特质,然后得出他们自己的结论。这样看来,小说可能包含更多的真理而非事实。所以,我打算动用作为小说家的全部自由和权利,跟你们讲讲我到这里来之前那两天的故事,讲讲你们撂在我肩头上的这副担子是如何压得我直不起腰来,让我苦思冥想,让我的生活一天天不得安宁。
自不必说,我下面要描述的事物都是不存在的,“牛桥”是虚构出来的,“芬汉姆学院”也是,“我”也不过是为了代指一个并不真实存在的人,图个方便才有的称呼。
我说出来的话里有假话,但也可能夹杂着一些真言。你们需要找出这些真理,并判断其中有没有可以接受的部分。要是找不出什么真理,你们也完全可以把这些话全都扔进废纸篓里,彻底地忘掉它们。
故事是这样的,一两个星期以前,十月里的一天,天朗气清,我(你们可以叫我玛丽·贝东、玛丽·西顿、玛丽·卡迈克尔或者随便什么名字,这不是什么重要问题)坐在河岸上,陷入了沉思。我刚才提过,“女性和小说”的话题很容易引得群情激愤,激起人们的种种偏见,可我又不得不就这个问题讲论一番,我被压得喘不过气来,只好把头深深地埋起来。
在我左右两边,生长着亮丽鲜艳的灌木丛,或金黄,或深红,那景象恰似在火焰的炙烤下燃烧。远处的河岸上,柳树在无休止地哀恸哭泣,枝条如发丝摆动。河水倒映着近处的天空、小桥和鲜艳如火的树木。
有学生划着小船轻盈掠过,河面的倒影,破镜复又重圆,仿佛他从未经过。人们可以在这样的地方待上一整天,沉浸在自己的思想当中。思想——这么称呼它有点言过其实了——也把它的钓索甩到了水中。时间一分一秒地流逝,思想的钓索在倒影和杂草中间来回地摇晃着,任由自己随着河水浮沉——你们应该知道这种轻轻的拖曳——直到脑中突然浮现出一个想法。我小心翼翼地收线,又小心翼翼地把上了钩的想法拉出水面。等到把它放到草地上一看,哎呀,我这想法多么渺小,多么微不足道啊,若是一条这样微小的鱼,有经验的渔夫会把它放回水里去,好让它长得更肥硕一些,有朝一日可以钓来做出真正的美味佳肴。
我现在不想让你们为这个想法烦恼,不过,要是你们留心的话,还是能在我后面要讲的话里,察觉到这种想法。
可是话又说回来,不管这想法有多微小,它到底还是神秘的。一旦回想起来,立刻就让人觉得激动不已,觉得它意义非凡;它在我的脑海中来往奔突,此起彼伏之间,各种各样的念头就这样涌上心头,让人坐立难安。
这时,我发觉自己正快步走在一片草坪上。我立马发现一个男人的身影挡住了我的去路。一开始我也不知道这个穿着燕尾服和晚装衬衫、看起来稀奇古怪的家伙是在冲我做手势。他脸上写满了厌恶和愤慨。
好在我的本能而非理性及时拉了我一把:
他是学校的礼官,而我是个女人。
我正站在草地上,旁边是碎石路。只有研究员和学者才能来这片草地,我该走碎石路才对。这种念头转瞬即逝。我回到碎石路上以后,这位礼官就把胳膊放了下来,脸上也恢复了往常的平静。虽然草地走起来是比碎石路更舒服,但我倒也没受到什么太大的伤害。这所不知道什么样的大学的这些研究员和学者们,已经接连不断地把这块地盘碾压了三百年,而我唯一可以控诉的,就是他们为了保护自己的地盘,害得我把我的小鱼给弄丢了。
究竟是什么样的想法才会让我如此大胆地闯进那个禁区,我现在已经回忆不起来了。和平的灵从天上降下来,好像一片云彩。如果世上真的存在和平的灵,那他必定是降临在那个十月里风和日丽的清晨,在牛桥大学的庭院和方庭里了。我漫步在各个学院,经过那些古老的殿堂,刚才眼前的不平静似乎已经被抚平了。我的身体好似停留在一个神奇的玻璃柜子里,外界一切的声响都被隔绝了,而我的思想也从与现实的接触中解脱出来(除非我又闯进了什么禁区),可以在这片祥和的静谧中无拘无束地做一点应景的思考了。
偶然间,曾经读过的某篇旧文浮现在我的脑海中——一篇描写长假里重游牛桥的文章——它让我想起了查尔斯·兰姆 。萨克雷 曾经把兰姆的一封信贴在自己额头上,高呼查尔斯为圣人。
的确,在所有已故的作家当中(我想到什么就说什么了)兰姆是最和蔼可亲的一位了。在他面前时,人们会乐意问他说:“请告诉我,您的文章是怎么写出来的呢?”我想,他的文章甚至比马克思·比尔博姆 写得还要好,已经臻于完美了。他狂放不羁的想象力,作品中所闪现出来的天才的光辉,虽然多少令他的作品带有一些瑕疵和缺陷,却难掩其中满满的诗意。

 

 

書城介紹  | 合作申請 | 索要書目  | 新手入門 | 聯絡方式  | 幫助中心 | 找書說明  | 送貨方式 | 付款方式 香港用户  | 台灣用户 | 大陸用户 | 海外用户
megBook.com.hk
Copyright © 2013 - 2024 (香港)大書城有限公司  All Rights Reserved.