登入帳戶  | 訂單查詢  | 購物車/收銀台(0) | 在線留言板  | 付款方式  | 運費計算  | 聯絡我們  | 幫助中心 |  加入書簽
會員登入   新用戶登記
HOME新書上架暢銷書架好書推介特價區會員書架精選月讀2024年度TOP分類瀏覽雜誌 臺灣用戶
品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 服務:香港台灣澳門海外 送貨:速遞郵局服務站

新書上架簡體書 繁體書
暢銷書架簡體書 繁體書
好書推介簡體書 繁體書

十月出版:大陸書 台灣書
九月出版:大陸書 台灣書
八月出版:大陸書 台灣書
七月出版:大陸書 台灣書
六月出版:大陸書 台灣書
五月出版:大陸書 台灣書
四月出版:大陸書 台灣書
三月出版:大陸書 台灣書
二月出版:大陸書 台灣書
一月出版:大陸書 台灣書
12月出版:大陸書 台灣書
11月出版:大陸書 台灣書
十月出版:大陸書 台灣書
九月出版:大陸書 台灣書
八月出版:大陸書 台灣書

『簡體書』汤显祖戏剧英译的海外传播

書城自編碼: 3867964
分類:簡體書→大陸圖書→社會科學新闻传播出版
作者: 张玲 著
國際書號(ISBN): 9787565733550
出版社: 中国传媒大学出版社
出版日期: 2022-12-01

頁數/字數: /
書度/開本: 16开 釘裝: 平装

售價:HK$ 112.7

我要買

share:

** 我創建的書架 **
未登入.



新書推薦:
沉舰佚事
《 沉舰佚事 》

售價:HK$ 108.9
七日(“万国文译”系列之一,存在主义 + 伦理思考,在末日图景中拷问人的本质。)
《 七日(“万国文译”系列之一,存在主义 + 伦理思考,在末日图景中拷问人的本质。) 》

售價:HK$ 53.9
拿破仑帝国(第2版) 想象欧洲丛书
《 拿破仑帝国(第2版) 想象欧洲丛书 》

售價:HK$ 79.2
男性制造
《 男性制造 》

售價:HK$ 82.5
活在借来的时间中(关于后现代社会的八个对话 齐格蒙特鲍曼写给未来读者的八封预言信)
《 活在借来的时间中(关于后现代社会的八个对话 齐格蒙特鲍曼写给未来读者的八封预言信) 》

售價:HK$ 63.8
何以西南联大
《 何以西南联大 》

售價:HK$ 63.8
论语精义正解(全本·全译·全解,中国社会科学院博导、国家图书奖获得者彭亚非教授 数十年研究集大成之作
《 论语精义正解(全本·全译·全解,中国社会科学院博导、国家图书奖获得者彭亚非教授 数十年研究集大成之作 》

售價:HK$ 118.8
行为科学应用统计:多元回归与相关分析(第3版,双语教学版)
《 行为科学应用统计:多元回归与相关分析(第3版,双语教学版) 》

售價:HK$ 327.8

內容簡介:
博大精深的中华文化在当今世界越来越具有吸引力。在中国文化“走出去”和中西文明交流互鉴中,中国古典戏剧始终扮演着重要角色。汤显祖戏剧的海外传播已经有80多年的历史,在海外具有广泛的传播力和深远的影响力。 來源:香港大書城megBookStore,http://www.megbook.com.hk
  《汤显祖戏剧英译的海外传播》运用大众传播学和跨文化传播学方法,以既有的翻译理论为理论依据,研究并揭示了汤显祖戏剧英译传播的传播路径、内在机制及发展规律,在此基础上提出了有关翻译传播的几点建议,以期提升中国古典戏剧的翻译传播水平,促进中国文化“走出去”。
關於作者:
张玲,博士,苏州大学外国语学院副教授,院级联合国文件翻译项目主要参与人。主要研究方向为中国典籍英译。出版专著《汤显祖和莎士比亚的女性观与性别意识》、《汤显祖与莎士比亚》,其中《汤显祖与莎士比亚》所属书系获市厅级社会科学优秀成果奖一等奖。主编的《汤显祖戏剧全集》(英文版)获上海图书奖一等奖,该书版权已授予英国布鲁姆斯伯里出版集团并在全球出版发行。参与翻译和编译中国典籍作品若干部,其中《紫箫记》(英译)被收录于国家重大出版工程“大中华文库”。主持完成国家社科基金项目一项。在《外语与外语教学》《中国外语》《上海翻译》《山东外语教学》等外语类核心期刊发表论文若干篇。
目錄
章 总论
节 汤显祖戏剧的价值
第二节 相关研究概况
第三节 本书研究简介
第二章?汤显祖戏剧英译的海外传播概况
节 英译传播主体
第二节 英译传播内容
第三节 英译传播环境
第四节 英译传播媒介
第五节 英译传播受众
第六节 英译传播效果
第七节 英语国家的汤显祖戏剧研究
第三章 《牡丹亭》文学文本英译的海外传播
节 阿克顿译本的传播
第二节 杨宪益和戴乃迭译本的传播
第三节 张心沧译本的传播
第四节 白之、宇文所安译本的传播
第五节 张光前、汪榕培、许渊冲和许明、黄必康译本的传播
第四章 《牡丹亭》表演文本英译的海外传播
节 概况
第二节 《牡丹亭》表演文本英译
——跨文化传播中的语言符号和非语言符号
第三节 《牡丹亭》表演文本英译
——跨文化传播中的昆曲字幕英译规范
第五章?汤显祖其他戏剧英译的海外传播
节 概况
第二节 《紫箫记》英译的“中国英语”
——跨文化传播中的语言身份
第三节 《紫钗记》的英译
——离别文化内涵的跨文化传播
第四节 《邯郸记》和《南柯记》的英译
——佛道思想的跨文化传播
结?语
参考文献

 

 

書城介紹  | 合作申請 | 索要書目  | 新手入門 | 聯絡方式  | 幫助中心 | 找書說明  | 送貨方式 | 付款方式 香港用户  | 台灣用户 | 海外用户
megBook.com.hk
Copyright © 2013 - 2025 (香港)大書城有限公司  All Rights Reserved.