新書推薦:

《
游牧民世界史:人类文明的另一个侧面
》
售價:HK$
97.9

《
神奇的辅酶Q10 助力心脏健康 辅助慢病管理
》
售價:HK$
43.9

《
我们因爱受伤,又因爱治愈意大利国民心理学平台创始人阿娜&安娜联袂力作 一部能真正“诊断关系、
》
售價:HK$
64.7

《
最漫长的一天 诺曼底登陆史诗(二战史经典著作,随军记者开创战史写作先河,亲历者提供第一手历史资料)
》
售價:HK$
64.9

《
亚洲文明(第三辑)
》
售價:HK$
74.8

《
仓央嘉措:我和我的人生擦肩而过——踏上三百年前的朝圣之路,遇见最真实的仓央嘉措
》
售價:HK$
76.8

《
将道:领导者的“病症”及其“药方”
》
售價:HK$
41.8

《
宫崎市定中国史(精装)(2025版)
》
售價:HK$
96.8
|
| 內容簡介: |
|
本书内容充实、完整,其括对国际商务合同结构的较为精细的剖析和归纳,导入的案例近实际;附录中吸纳了编者从事国际商务合同谈判和制定的宝贵验,添加了多份操作性性高的国际商务合同样本,其括采购合同、销售确认书、销售合同、加工合同、代理合同、销协议。
|
| 目錄:
|
Chapter 1 Basic Knowledge of International Business Contracts
国际商务合同的基础知识
Learning Objectives
1.1 Basic Concept of Contracts
合同的基本概念
1.2 Mn Features of International Business Contracts
国际商务合同的主要特征
1.3 Categories of International Business Contracts
国际商务合同的种类
1.4 Role of International Business Contracts
国际商务合同的作用
1.5 Issues Affecting International Business Contracts
影响国际商务合同的问题
Ideological & Political Gardens
Exercises
Chapter 2 Language Features in International Business Contracts
国际商务合同的语言特征
Learning Objectives
2.1 Characteristics of Words in International Business Contracts
国际商务合同的词语特点
2.2 Characteristics of Patterns Used in International Business Contracts
国际商务合同中的句式特点
2.3 Characteristics of Tenses Used in International Business Contracts
国际商务合同中的时态特点
2.4 More Active Voice, Less Passive Voice
多用主动语态,少用被动语态
2.5 More Direct Expressions, Less Indirect Expressions
多用直接表达方式,少用间接表达方式
2.6 Patterns Commonly Used
常用句式
2.7 Other Expressions
其他表达方式
Ideological & Political Gardens
Exercises
Chapter 3 Structures of International Business Contracts
国际商务合同的结构
Learning Objectives
3.1 Preamble of a Contract
合同的前言
3.2 Mn Body of a Contract
合同的正文
3.3 Ending
结尾
Ideological & Political Gardens
Exercises
Chapter 4 Words & Expressions Following Contractual Norms
符合合同文体的规范用词及用语
Learning Objectives
4.1 Special Adverbs
特殊副词
4.2 “Shall”Legal Term
法律词汇Shall
4.3 Defining Words
系义词
4.4 Terminologies
专用词汇
4.5 Other Specific Phrases
其他特定词语
Exercises
Chapter 5 Translation of International Business Contracts
国际商务合同的翻译
Learning Objectives
5.1 Princip of Contract Translation
合同翻译的准则
5.2 Translation of Special Words in English Contracts
英语合同专用词的翻译
5.3 Translation of Usual Phrases in English Contracts
英语合同常用短语的翻译
5.4 Sentence Translation Techniques
句子的翻译
5.5 Translation of Passive Voice
被动语态的翻译
5.6 Translation of Clauses
从句的翻译
Exercises
Chapter 6 Drafting International Business Contracts
国际商务合同的起草
Learning Objectives
6.1 Considerations for Parties to the Transaction
交易各方注意事项
6.2 Key Issues in International Business Contracts
签订国际商务合同应注意的问题
6.3 Drafting Precise Contract Provisions
用的语言起草合同条款
Concluding International E Commerce Contracts
国际电子商务合同的撰写
6.5 Some Taboos in English Contract Translation/Draft
英语合同翻译/起草中的若干禁忌
Exercises
Mn Bibliography
主要参考文献
Appendix
附录
Appendix 1 Purchase Contract
采购合同
Appendix 2 Sa Confirmation
销售确认书
Appendix 3 Sa Contract
销售合同
Appendix 4 Processing Contract
加工合同
Appendix 5 Agency Contract
代理合同
Appendix 6 Distribution Agreement
销协议
|
|