新書推薦:

《
沉默的皖北:明清国家治理与地方社会(精)
》
售價:HK$
74.8

《
国画牡丹 La Magnifique pivoine
》
售價:HK$
35.2

《
20世纪物理学(第1卷)
》
售價:HK$
184.8

《
虚无主义与形而上学
》
售價:HK$
107.8

《
重掌失控人生(第2版):注意缺陷多动障碍成人自救手册
》
售價:HK$
96.8

《
日本产业新趋势研究
》
售價:HK$
165.0

《
占之必扐:清华简《筮法》与早期易学研究论集
》
售價:HK$
96.8

《
顺境逆境,不过心境
》
售價:HK$
61.6
|
| 編輯推薦: |
◎世界三大短篇小说巨匠之一,短篇小说代名词 ◎幽默与辛辣讽刺交织,犀利剖析百味人生 作为19世纪末俄国现实主义文学的杰出代表,其作品体现了独特的机智幽默,发人深省,每个人都能从中找到自己。 ◎提高写作能力,就读契诃夫 其小说紧凑精炼、言简意赅、情节生动、笔墨诙谐、寓意深刻。 ◎俄文直译,详实注解,收录代表性名篇 ◎精装双封面,精心排版,值得收藏
|
| 內容簡介: |
本书是俄国剧作家和短篇小说大师契诃夫经典短篇小说集,精选了数十篇被视为经典广为传阅的作品。來源:香港大書城megBookStore,http://www.megbook.com.hk 契诃夫的短篇小说内容丰富、短小精悍、笔调幽默、语言明快,反映的社会生活面极其广泛,虽然人物众多,但个个形象鲜明、生动可感。他善于从日常生活中发现具有典型意义的人和事,通过幽默可笑的情节进行艺术概括,塑造出完整的典型形象,以此来反映当时的俄国社会,嘲笑丑恶的社会现象,表达对劳苦人民的深切的同情。本书精选的优秀短篇小说,代表着契诃夫各个不同时期的创作成果,具有很高的艺术成就,也是19世纪末俄国文学的杰作。
|
| 關於作者: |
契诃夫(1860~1904),原名安东·巴甫洛维奇·契诃夫,俄国小说家、剧作家,19世纪末俄国批判现实主义作家,20世纪世界现代戏剧的奠基人之一。他与莫泊桑、欧·亨利并称为“世界三大短篇小说巨匠”。其小说以笔触幽默、寓意深刻著称,善于透过生活的表层、借助日常生活中具有典型意义的人与事来挖掘人性的诸多特征,继而给人带来思索与自省。代表作有《变色龙》《套中人》《小公务员之死》《樱桃园》等。
王硕瑀,北京师范大学俄语系学士、比较文学与世界文学博士生,主要研究方向为契诃夫戏剧、中俄文学关系、比较文学学科史,参与国家社科基金重点项目《中国“列夫·托尔斯泰学”学科史研究》等。 尉然,莫斯科大学语文系留学生,先后就读于郑州外国语学校、北京师范大学外国语言文学学院和文学院,受国家留学基金委委派赴俄罗斯莫斯科大学攻读拜占庭文化,主要研究方向为列夫·托尔斯泰研究、跨文化俄苏文学研究。
|
| 目錄:
|
001 | 太太 029 | 小官僚之死 034 | 变色龙 039 | 悲闷 046 | 万卡 052 | 乞丐 059 | 跳来跳去的女人 090 | 断章残稿 093 | 一个商企的历史098 | 鱼的爱情 102 | 套中人 118 | 醋栗 131 | 关于爱情 142 | 宝贝儿 157 | 在圣周 164 | 新娘
|
| 內容試閱:
|
小官僚之死
于一个良夜,有一个妙人,庶务官伊万·德米特里奇·切尔维亚科夫,坐在池座的第二排用望远镜观看《科奈威尔的钟声》。他看着戏,感觉自己舒服得如登极乐。可是突然……小说里常出现这么个“可是突然”。作者们是对的,生命整个就充满了意外!可是突然,他的脸皱起来了,眼珠子滚上去了,呼吸暂停了……他把眼睛从望远镜上移开,俯下身子来,随即……阿嚏!!!他打了个喷嚏,如您所见。没有谁,也没有哪个地方,是严禁打喷嚏的。喷嚏,农民也打得,警察厅长也打得,有时连三品的大官们也要打。所有人都打喷嚏。切尔维亚科夫一点没慌乱窘迫,拿手绢擦净了脸,随即如谦恭有礼的人该做的那样,环视四周看一看:他有没有因自己的喷嚏搅扰到什么人?但这一看可就发了大窘。他看到一个老头儿,坐在他前面第一排的池座,正拿手套可劲地擦着自己的秃顶跟脖子,嘴里还嘟囔着什么。切尔维亚科夫认出了老头儿是文职将军布力扎罗夫,现供职于交通部。 “我打喷嚏喷到他了!”切尔维亚科夫思忖,“不是我的顶头上司,是别的部门的,但总归还是尴尬事。应该道个歉。” 切尔维亚科夫轻咳一声,倾过身子凑上前,在将军耳边小声说道:“请您原谅,大人,我打喷嚏喷到了您……我绝非有意……” “无妨,无妨……” “天主在上,请您原谅。我完全是……我没想这样!” “哎哟,坐下吧,拜托!您让我听戏吧!” 切尔维亚科夫大窘,傻傻地讪笑一下,就又开始看向戏台。他看着,但已经一点都感受不到愉悦了。惶恐不安之感开始时时刺痛着他。幕间休息时他走向布力扎罗夫,在他身边晃悠了一会儿,终于战胜了恐惧,含混地说:“我打喷嚏喷到了您,大人……求求您……我本来……这不是要……” “哎哟,够了您……我已经都忘了,而您还一直说这事!”将军说道,下嘴唇忍无可忍地抽动了一下。 “忘了,可眼睛里透着阴狠啊,”切尔维亚科夫这么想着,狐疑地偷眼看将军,“也不想说话。也许得和他解释一下,我全然不希望搞成这样……解释下这都是自然规律,要不他会认为,我本来就想啐他。眼下不这么认为,过后也一定这么认为!……” 走回了家,切尔维亚科夫和老婆讲了自己的失礼。他觉得就此事而言,老婆的认识太肤浅了:她只是吃了一惊,而随后,当得知布力扎罗夫是“别的部门的”,就安下心来了。 “可终归你还是要去一下,道个歉。”她说道,“要不人家会觉得你在大庭广众之下不能自重!” “是啊,说的就是这啊!我道过歉了,可他表现得着实古怪……连一句软话都没讲。那种情形也确实没法说话。” 转过天来,切尔维亚科夫穿好了新的官样制服,剃了个头,就前往布力扎罗夫处解释……走进了将军的会客室,他看到那里有许多求见的人,在这些求见者中间的正是将军,他已经在处理各种呈上来的状子。询问完几个求见者后,将军把目光落在了切尔维亚科夫身上。 “昨天在阿卡迪亚剧院a,您如果还记得的话,大人,”庶务官开始汇报,“卑职打了个喷嚏而且……无意中喷到了……请您原……” “什么屁话……天知道你在说什么!您有什么事?”将军转身对另一位求见者说。 “连话都不想说!”切尔维亚科夫这么想着,脸色煞白,“也就是说,他在气头上……不行,这事绝不能就这么搁着……我要和他说清楚……” 等将军结束了与最后一个来访者的交谈,转身往内宅走去时,切尔维亚科夫迈步到他身边,絮絮叨叨地说道:“大人!若是我此刻斗胆竟搅扰到了大人您,那一定是出于一种真切感情,也就是,悔不当初!……小人绝不是有意的,请您一定要知道!” 将军一副欲哭无泪的表情摆了摆手。 “您简直就是来拿我找乐子的,仁兄!”他说完,消失在了门后。 “这怎么是拿他找乐子呢?”切尔维亚科夫想,“这里全没有一丝玩笑啊!一个将军,却弄不明白这!就这么着吧,我再也不来跟这个牛哄哄的人道歉了!见他的鬼去吧!我给他写封信,再不来了!对天发誓,再不来了!” 切尔维亚科夫这么想着,走回了家。给将军的信没有写出来。他想啊,想啊,怎么也想不出这信要如何写,转过天来又亲自登门去解释。 “我昨天来叨扰过大人您,”当将军带着疑惑的眼神看着他时,他嘟嘟哝哝地说起来,“并非为了——像您昨天所说的那样,取笑您。我是要道歉的,是因为打了个喷嚏,小人喷到了您……而拿您找乐子,我连想都没想过。我哪来的胆子开玩笑?要是我们都开玩笑了,那就一点都没有,就是说,对大人物的尊敬了……也就不……” “滚出去!!”将军突然怒吼道,脸色铁青,浑身颤抖。 “您说什么?”切尔维亚科夫吓得僵在那里低声问。 “滚出去!!”将军跺着脚再次吼道。 有什么东西从切尔维亚科夫的腔子里被扯了出去。什么也看不见,什么也听不到,他后退着走到门口,上了街,举步维艰……他机械地走回了家,没有脱下官样制服,在沙发上一躺就……死了。
|
|